Traduccion de manuales


#1

COMPAÑEROS DE LA COMUNIDAD

veo que hay mucho material aquí en este foro , se que los procesos para obtener uno de ellos es complicado y un poco laborioso pero así es y a adaptarse , lo que veo en comentarios es que hay material en ingles ,muchos no manejan ingles y eso es una complicación,no es mi caso ! me gusta el ingles y lo comprendo perfectamente , mi pregunta es ya que este es un foro en español para latinoamérica , ¿existe alguna campaña o se tiene pensado de realizar esas traducciones al español? , como digo no es mi caso pero se me ocurrió pensar el algo descabellado como eso

de antemano se que es un trabajo muyy pesado y quien querría chutarse esa responsabilidad no ? digo no nos pagan nada por ese trabajo , pero tal vez podrías pedir apoyo a la comunidad y realizar eso no digo de mi si no de las personas que mas llevan en este foro y los de mas confianza , esto lo comento desconociendo si todos los manuales estan en español ya que no se cuantos y cuales son los que son en ingles


#2

No existe, ni se ha planteado.

Serías el primero que habla sobre esto :+1:


#3

vientos . igual y podría a futuro plantearse un proyecto de esa magnitud como dije seria bueno que los de más confianza lo realicen conforme a el tiempo disponible que tengan digo se que todos estamos ocupados pero un manualito cada mes traducido pues creo que queda de maravilla … se los dejo a su consideración y espero que en un futuro se pueda implementar


#4

en mi opinión creo que se debería manejar el idioma inglés por parte de los consultores, al menos el poder leerlo.


#5

pues si eso seria lo optimo pero hay personas que no se les da el ingles , como dije yo lo manejo muy bien no tengo problema con eso solo pienso en las complicaciones que tienen los que no saben , eso si esta mas dificil


#6

El problema de esto, es que cada vez que se actualiza un manual o cambia… vuelta a empezar… No lo veo, sinceramente.


#7

buen punto de vista ! aunque no se que tan cambiante sea entre versiones así como el intervalo de publicación entre manual y manual sería de evaluarlo más a fondo.


#8

Hola, estoy de acuerdo contigo en la necesidad de fomentar el uso del español como idioma en el tema de los manuales. En mi caso es una necesidad, ya que mi ingles es muy basico y en ocaiones el matiz en el idioma es importatne si no lo dominas.
Por mi parte estoy preparando un manual-tutorial en español muy enfocado a lo que hacemos en el control de calidad de materia prima en mi fabrica. Lo he pensado para mis compañeros, pero es posible que a mucha gente de fuera le sirva de ayuda. Cuando lo tenga preparado, ya lo comentare para ver como colgarlo para quien le interese


#9

:clap: Sería super útil, está explicado aquí: ¿Cómo colaborar con material o manuales?


#10

Ok, Todavia estoy haciendolo. Espero que para despues de Navidad tenga un primer “volumen” de la parte que he mencionado.
Con posterioridad me gustaria hacer otras partes para compañeros del area de almacenes que andan un poco despistaos con SAP, aunque ésto ya no forma parte de mi area y ya veremos como consigo tiempo…